31.10.06

A NOSSA MICRO-CASA,
muito pequena, mas simpatica



Non vi abbiamo ancora fatto vedere la casa. Rimedio subito, tanto si tratta di una cosa velocissima!! La sala da pranzo / salotto è la stanza più grande, e anche la stanza più luminosa perché ci sono tre finestre di cui due porte-finestre che danno su un balcone microscopico dal quale possiamo spiare i vicini o vedere i posti che si liberanno per il parcheggio (durante due a tre secondi, bisogna essere mooolto svegli per parcheggiare nella nostra strada). Ma tanto le mie ambizioni agricole si riducono a una pianta di basilico e una di peperoncini, quindi basta e avanza!
On ne vous a pas encore montré la maison. Je remédie tout de suite, de toutes façons, ça va être vite fait! La salle de séjour est la pièce la plus grande, la plus lumineuse aussi car il y a trois fenêtres dont deux portes-fenêtres qui s’ouvrent sur un balcon microscopique d’où nous pouvons épier les voisins et repérer les places de stationnement qui se libèrent (pendant deux à trois secondes, il faut être terriblement rapide pour garer sa voiture dans notre rue). Mais comme mes ambitions agricoles se résument à un plan de basilic et un plan de piments, ça suffit amplement!
Lo spazio si è leggermente atrofizzato con il trasloco perché abbiamo introdotto il divano-letto che è passato dallo stato di dettaglio comodo in mezzo al nostro salotto bolognese allo stato di mastodonte nella nostra sala principale portoghese...
L’espace s’est un peu atrofié au moment du déménagement puisque nous y avons introduit le canapé-lit qui est passé de l’état de détail comode au milieu de notre salon bolognais à l’état de mastodonte dans notre salle à tout faire portugaise...

La cucina non è poi così piccola visto che ha accettato senza problema la presenza della credenza, pezzo essenziale dell’arredamento di questa stanza visto che non c’era quasi niente di previsto per sistemare i piatti, senza parlare dei barattoli di conserva, peperoncini ripieni e altre marmellate di mia suocera...
La cuisine n’est heureusement pas non plus trop petite puisqu’elle a accepté sans rechigner la présence de notre vaisselier, pièce essentielle de l’ameublement de cette pièce puisqu’il n’y avait partiquement rien de prévu pour ranger la vaisselle, sans parler des conserves de tomates, des bocaux de piments fourrés et autres confitures de ma belle-mère...
Il bagno è piuttosto minuscolo e non ci sono speranze perché si possa introdurci un giorno una vasca da bagno! Va bè, ci si fa la doccia, per i bagni caldi si vedrà più avanti...
La salle de bain est assez minuscule et il n’y a donc aucun espoir de pouvoir y introduir un jour une baignoir! Bon, enfin, il y a déjà une douche, pour les bains, on verra plus tard...
E la camera da letto è quasi inesistente. Veramente, la camera si riduce a un letto e due armadi e basta. Ma il fatto che siamo riusciti a infilarci il nostro grande materasso basta a rendermi felice.
Et la chambre n’existe pratiquement pas. En fait, la chambre, c’est le lit et deux armoires. Mais le fait qu’on ait pu y installer notre grand matelas suffit à mon bonheur.
Dalle finestre, la vista è abbastanza aperta. Siamo in collina. Ce se ne accorge bene quando si fanno i 400 metri (almeno!!) di dislivello che separano l’uscita della metropolitana più vicina alla porta di casa nostra!!
Des fenêtres, la vue est assez dégagée. Nous sommes sur une colline. On le sent bien quand on fait les 400 mètres (au moins!!) de dénivelée qui séparent la bouche de métro la plus proche de la porte de chez nous!!!

12 comentários:

Anônimo disse...

La ringrazio per Blog intiresny

Anônimo disse...

imparato molto

Anônimo disse...

molto intiresno, grazie

Anônimo disse...

molto intiresno, grazie

Anônimo disse...

La ringrazio per intiresnuyu iformatsiyu

Anônimo disse...

Perche non:)

Anônimo disse...

Perche non:)

Anônimo disse...

Perche non:)

Anônimo disse...

La ringrazio per intiresnuyu iformatsiyu

Anônimo disse...

necessita di verificare:)

Anônimo disse...

Perche non:)

Anônimo disse...

necessita di verificare:)